Publicidade

Música alemã Cello traduzida


08/out/2020 | Anielle Casagrande | #

Udo Lindenberg é uma lenda viva do rock alemão. Já Clueso é um rapper com (quase) metade de sua idade! Juntos eles gravaram essa música que eu pessoalmente adoro porque acho muito simples de entender, o que é raro quando falamos do idioma alemão, risos! A música é do Udo e na verdade não é nova, mas confesso que essa versão é muito mais legal que a original. Cleuso trouxe um toque de pop e de juventude pra ela, na minha opinião. Adorei!

Getrampt oder mit ‘m Moped
Oder schwarz mit der Bahn
Immer bin ich dir irgendwie
Hinterhergefahren

Nein, damals hab’ ich kein Konzert von dir versäumt
Und nachts konnte ich nicht schlafen
Oder wenn, dann hab’ ich von dir geträumt

Du spieltest Cello
In jedem Saal in unserer Gegend
Ich saß immer in der ersten Reihe
Und fand dich so erregend

Cello
Du warst eine Göttin für mich
Und manchmal sahst du mich an
Und ich dachte „Mann, oh Mann“
Und dann war ich wieder völlig fertig

Ja, ich war ständig da und das hat dich dann überzeugt
Wir wollten immer zusammen bleiben

Und überhaupt, das mit dir, das war so groß
Das kann man ja gar nicht beschreiben

Und heute wohnst du in Erfurt
Und dein Cello steht im Keller
Komm, pack’ das Ding doch nochmal aus
Und spiel’ so schön wie früher

Du spieltest Cello
In jedem Saal in unserer Gegend
Ich saß immer in der ersten Reihe
Und fand dich so erregend

Cello
Du warst eine Göttin für mich
Und manchmal sahst du mich an
Und ich dachte „Mann, oh Mann“
Und dann war ich wieder völlig fertig

Cello
Du spieltest Cello
Egal, auch in Chicago
Ich war dabei, du warst dabei, wir sind dabei
Cello

De carona ou de moto
Ou de trem sem pagar bilhete
Eu sempre te segui de alguma forma

Não, naquela época eu nunca perdi um show seu
E à noite eu não conseguia dormir
E se conseguisse dormir, eu sonhava com você

Você tocou violoncelo
Em todas as salas de concerto da região
Eu sempre sentava na primeira fila
E achava você tão incrível

Violoncelo
Você era uma deusa para mim
E às vezes você dava aquele olhar
E eu pensava: “Uau!”
E então acabava comigo

Eu estive com você o tempo todo
E isso te convenceu no final
Que queríamos ficar juntos para sempre

E, geralmente, aquilo com você, era tão bom
Não dá nem para descrever

E agora você mora em Erfurt
E o seu violoncelo está no porão
Vamos, pegue mais uma vez e toque tão bem quanto antes

Você tocou violoncelo
Em todas as salas de concerto da região
Eu sempre sentava na primeira fila
E achava você tão incrível

Violoncelo
Você era uma deusa para mim
E às vezes você dava aquele olhar
E eu pensava: “Uau!”
E então acabava comigo

Violoncelo
Você tocava violoncelo
Até em Chicago
Eu estava lá, você estava lá, nós estávamos lá
Violoncelo

*talvez eu tenha subtraído um pouco de malícia nessa tradução (a propósito)!

Este post faz parte de uma seleção de músicas que eu mesma traduzi para português para ajudar quem estuda alemão ou francês. São músicas em geral fáceis de cantar, mas podem ajudar estudantes de todos níveis. Conheça todas :-)

#

Publicidade
^