Publicidade

Vem ouvir a Black Merda!


13/abr/2016 | Anielle Casagrande | #

Quando o Zamiliano estava aqui em casa e colocou essa banda pra tocar, eu fiquei logo fissurada, porque achei maravilhoso. Estava longe do computador e perguntei o nome da banda. Quando ele disse Black Merda, a impressão que tive era que ele estava tirando sarro do som, que é bem black. Mas o Zami (<3) jamais faria isso. Quando aceitei finalmente o nome da banda, fiquei chocada. Este nome parecia uma espécie de ofensa ou sei lá o que. Demorei algumas semanas pra buscar no spotify a tal da Black Merda para relembrar porque eu tinha gostado tanto do som dos caras na semana do ano novo. E não é que realmente AMEI o que ouvi?

Cheguei a indicar para as pessoas no facebook e ninguém clicou. Depois fiquei pensando que eu também não clicaria em algo assim. Dei risada sozinha. Continuei escutando e fiz uma pesquisa rápida para entender da onde essa merda de nome!

A ideia do nome Black Merda é que na pronúncia fique Black Murder (Assassinato negro) e faz sugestão justamente ao assassinato de afro-americanos, número alarmante na época em que a banda foi criada (anos 60). Muitos jovens negros estavam sendo mortos pela polícia e pela KKK na região onde a banda se formou, então eles tiveram a ideia genial de colocar um nome chocante na banda para que todos pensassem nisso. Quantas outras bandas usam seus nomes para chamar atenção dessa forma?

E o que afinal eles tocam? Rock, claro. Mas com uma pegada deliciosa de funk e soul. O tipo de música que é uma delícia de ouvir, seja trabalhando, em casa ou em qualquer lugar! Sem falar que eles têm uma versão de A day in the life dos Beatles que é incrível.

Traduzi para vocês uma das minhas favoritas deles, confiram!

You think it’s alright to mistreat your brother
As long as you sing your peace song
You ought to be ashamed / ashamed of yourself
You ought to be ashamed / ashamed of yourself
You ought to be ashamed / ashamed of yourself
If you ain’t / I’m shame of you
I’m shame of you
It’s a low-down shame
I’m shame of you
I wouldn’t tell you no lie
I’m shame of you / It ain’t nothing but the truth
Wooooo

And people oh people
You think you’re living in harmony
But you stay up in your big house
And turn your back on poverty

You ought to be ashamed / ashamed of yourself
You ought to be ashamed / ashamed of yourself
You ought to be ashamed / ashamed of yourself
If you ain’t / I’m shame of you
I’m shame of you
It’s a low-down shame
I’m shame of you
I wouldn’t tell you no lie
I’m shame of you / It ain’t nothing but the truth

Voce acha que é certo maltratar seu irmão
Enquanto canta uma canção sobre paz
Você devia ter vergonha / vergonha de si mesmo
Você devia ter vergonha / vergonha de si mesmo
Você devia ter vergonha / vergonha de si mesmo
Se voce não tem / eu tenho vergonha de você
Eu tenho vergonha de você
E é muita vergonha
Eu tenho vergonha de você
Eu não mentiria para você
Eu tenho vergonha de você / só estou falando a verdade
Wooooo

E pessoas, ah pessoas
Vocês pensam que vivem em harmonia
Mas você fica na sua casa grande
E vira as costas para os pobres

Voce acha que é certo maltratar seu irmão
Enquanto canta uma canção sobre paz

Você devia ter vergonha / vergonha de si mesmo
Você devia ter vergonha / vergonha de si mesmo
Você devia ter vergonha / vergonha de si mesmo
Se voce não tem / eu tenho vergonha de você
Eu tenho vergonha de você
E é muita vergonha
Eu tenho vergonha de você
Eu não mentiria para você
Eu tenho vergonha de você / só estou falando a verdade

#

Publicidade
^